‘As the ancestors journeyed over the land, their actions gave it form, created the natural features such as rivers and ranges. The land they shaped is today occupied by their descendants.’

Travelling the Trave

After the Thames walk, I (Stephanie Wehowski) decided to travel the river Trave, which runs through my birth town Luebeck in Germany.

[Nach der Themse Pilgerwanderschaft habe ich mich entschlossen, auch die Trave entlangzureisen, die durch meinen Geburtsort Luebeck fliesst.]

Old illustration of Luebeck
The Trave is a nearly circular river, which is very unusual. It springs about 8km from the Baltic Sea, runs inland, and then back to the Baltic, where it mouths at Travemuende. The spring is in a small village in Giesselrade and most of times just shows itself as a small pond, covered in green water vegetation.

[Die Trave fliesst fast in einem Kreis durch die Landschaft Schleswig-Holsteins, was an sich sehr ungewoehnlich ist. Sie entspringt ca 8km von der Ostsee entfernt in in dem kleinen Dorf Giesselrade in der Naehe von Ahrensboek. Dann fliesst sie landeinwaerts ueber Bad Segeberg nach Bad Oldesloe und dann weiter nach Luebeck, wo sie in Travemuende in die Ostsee muendet. Die Quelle selbst sieht aus wie ein Tuempel, mit gruenlichem Wasserpflanzenwuchs bedeckt.]

River course - Verlauf der Trave
The river from source to mouth is 124km long. [Die Trave hat eine Laenge von 124km von Quelle bis Muendung.]



It is very hard to walk by the side of the river, not only as there is no public footpath, but most of the land adjacent the river is privately owned and not accessible to the public. So I decided to travel the Trave in a kajak.  As the river is rather a small brook starting from source, and also depending on the time of year and rainfall, stays like this for quite some time, I am starting the journey approximately 17km further down the river at Steenkruetz. (I have done some scouting!)

[Man koennte nur schwer neben der Trave entlangwandern, da das meiste Angrenzungsland um die Ufer in Privatbesitz ist und es auch keinen oeffentlichen Fussweg gibt. Deswegen entschied ich mich, sie in einem Kajak zu bereisen. Da doch nur ein kleines unbefahrbares Baechlein ab Giesselrade fuer viele Kilometer sich entlanschlaengelt, werde ich in Steenkruetz einsetzen, was sich ca 17km den Fluss runter befindet. Ich habe ein bisschen erkundet, und ab Steenkruetz war die frueheste Stelle, wo es moeglich schien.]

The source - Die Quelle
I reckon that it will take me about four days to reach the mouth at Travemuende. Supposedly there are a few weirs, where I will have to take the boat out of the water, and bypass the weirs on land. Let's see how it goes! I am looking forward.

[Ich glaube, dass es ca vier Tage dauern wird, bis ich in Travemuende ankommen werde. Es gibt auf dem Weg einige Wehren, bei denen ich das Boot rausnehmen, sie dann ueber Land umgehen, und wieder danach einsetzen muss. Mal sehen, wie's so klappt! Ich freue mich schon.] 

Many many thanks to - Vielen vielen Dank auch an die Kanuzentrale Luebeck!